Hoàn tiền 100% nếu dịch Sai 10%

Hoàn tiền 100% nếu dịch sai
Chúng tôi luôn nỗ lưc cố gắng để mang tới cho khách hàng dịch vụ Dịch thuật tốt nhất Việt Nam nhưng Dịch thuật tài liệu tiếng Anh  vẫn luôn cố gắng mang tới cho Quý khách hàng nhưng cam kết chắc chắn hơn nữa và không chỉ là lời nói suông, không hứa hẹn và chỉ hành động.
Hoàn tiền 100% nếu dịch sai
Cam kết duy nhất và là minh chứng rõ ràng nhất cho chất lượng của Dịch thuật tài liệu tiếng Anh là:
“HOÀN NGÀY 100% TIỀN NẾU SAI SÓT DỊCH LỚN HƠN 10%”
Toàn bộ cán bộ, nhân viên của Dịch thuật tài liệu tiếng Anh đều thực hiện nghiêm túc các Quỵ định khắt khe trong việc đảm bảo chất lượng dịch thuật, điều đó vẫn là không đủ nếu không mang lại sự hài lòng cho khách hàng.
Sai sót 10% là một giá trị rất nhỏ nếu so với cả một tài liệu, 10% không thể làm thay đổi hoàn toàn nội dung được, nếu tinh ý Quý khách hàng vẫn hoàn toàn có thể hiểu nội dung trong tài liệu không nhưng điều này chỉ đúng với các văn bản thông thường, còn tài liệu y tế, kỹ thuật, cơ ký, công nghệ thì 10% đủ để làm sai hỏng cả một quy trình, hệ thống phức tạp nhất.
Dịch thuật tài liệu tiếng Anh không cho phép Dịch giả của mình sai sót quá 10%, với Quy trình dịch thuật hiện tại chúng tôi đã nỗ lực cố gắng để đảm bảo các sai sót về 0 đến 2%, không cho phép sai sót về số liệu. Dịch vụ ngôn ngữ là dịch vụ định tính, không phải là dịch vụ định lượng, một từ có thể có rất nhiều nghĩa và cách sử dụng nên 2% sai sót về ngôn ngữ là điều hoàn toàn có thể chấp nhận được, chúng tôi sẽ liên tục cố gắng để mang lại những bản dịch chất lượng cao hơn, truyền tải được nội dung tác giả muốn nói, muốn viết tới Quý khách hàng, định nghĩa là chất lượng của dịch thuật trên thị trường.
Rate this post