Dịch thuật tiếng Anh tài liệu Báo chí – Tạp chí Tỉnh Thành Việt Nam
Công ty dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp, uy tín thường phải đáp ứng các tiêu chí sau:
Giàu kinh nghiệm trong ngành:
là công ty dịch thuật có từ 6 đến 8 năm kinh nghiệm trở lên. Với thời gian trụ vững được như vậy trên thị trường cạnh tranh gay gắt, công ty đó có thể được coi là một công ty dịch thuật có uy tín. Đây là một trong những tiêu chí quan trọng để khách hàng đánh giá trước khi quyết định sử dụng dịch vụ. Công ty cũng phải được khách hàng khen và tối thiểu lời phàn nàn. Việc này ta có thể thấy qua website của họ: phản hồi và nhận xét của khách hàng, danh mục và tóm tắt nội dung các dự án tiêu biểu công ty đã hoàn thành, các khách hàng tiêu biểu là các công ty, tổ chức, tập đoàn lớn, tập đoàn đa quốc gia, cơ quan chính phủ…Bạn đọc có thể tìm hiểu thêm qua chính các “khách hàng tiêu biểu” của công ty dịch thuật như một phần để kiểm tra hồ sơ năng lực của họ.
Đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp:
Phải có đội ngũ dịch thuật tiếng Anh in-house (làm trực tiếp tại văn phòng công ty) mạnh mới có thể đáp ứng được yêu cầu công việc tức thì, nhanh chóng, yêu cầu công việc tỉ mỉ, chính xác, lại phải sử dụng nhiều phần mềm và công cụ dịch thuật hiện đại, và nhiều yêu cầu kỹ thuật khác…Nếu chỉ sử dụng cộng tác viên làm thêm trong khi họ đang làm việc chính tại cơ quan họ sẽ khó đảm bảo được chất lượng và tiến độ công việc. Ngoài ra, phải xây dựng và tổ chức bài bản được hệ thống cộng tác viên dịch thuật tiếng Anh giỏi, đông đảo để đáp ứng yêu cầu của các đơn hàng khối lượng lớn và cấp bách. Họ gồm nhiều chuyên gia từ nhiều lĩnh vực khác nhau, nhiều người trong số đó đã từng du học nước ngoài, rất giỏi ngoại ngữ và am hiểu sâu sắc chuyên ngành mình đảm nhiệm dịch thuật. Những chuyên gia dịch thuật này cũng đồng thời là các kỹ sư xây dựng, bác sĩ, chuyên gia kinh tế, tài chính, ngân hàng… nên hơn ai hết họ hiểu rất rõ chuyên ngành và đây là lợi thế rất lớn trong việc tạo ra bản dịch chính xác nhất và chuyên nghiệp nhất.
Sẵn sàng cung cấp bản dịch test miễn phí:
một trong những cách hiệu quả nhất để đánh giá uy tín của một công ty dịch thuật là hãy gửi cho họ một bản tài liệu khoảng 1 hoặc 2 trang A4 hoặc một phần dự án đang cần dịch để kiểm tra, đánh giá chất lượng xem họ có sẵn sàng không, trước khi có quyết định chính xác nhất. Một công ty dịch thuật sẵn sàng cung cấp bản dịch test chất lượng, đáp ứng được yêu cầu kiểm tra của khách hàng chứng tỏ họ có đội ngũ nhân sự in-house giỏi, có thể đáp ứng các yêu cầu tức thì và cấp bách của khách hàng.
Quy trình và công nghệ dịch thuật khoa học, hiện đại:
Phải có đầy đủ các quy trình rõ ràng, áp dụng công nghệ dịch thuật khoa học và hiện đại để tạo ra một bản dịch chất lượng. Có một số công ty chỉ có quy trình làm việc đơn giản nên với các đơn hàng dịch thuật khối lượng ít, đơn giản có thể là khả thi với họ, nhưng khi khối lượng dịch thuật lớn, tính chuyên ngành sâu, cần sự thống nhất cao, yêu cầu cấp bách thì họ sẽ gặp khó khăn và khó đáp ứng được yêu cầu của khách hàng.
Bộ cơ sở dữ liệu dịch thuật mẫu chuẩn, bộ nhớ dịch thuật lớn:
đây chính là cơ sở để đánh giá kinh nghiệm, phương pháp và cách thức tổ chức công việc hiệu quả, tiết kiệm thời gian và tiền bạc cho chính công ty dịch thuật và khách hàng.
Quy trình kiểm soát chất lượng chặt chẽ, khoa học:
kiểm soát chất lượng chặt chẽ bằng quy trình, luôn có đội ngũ biên tập trực tiếp (editor) kiểm tra chéo bài dịch của biên dịch, hiệu đính vòng 2, một chuyên gia đọc soát lỗi (proofreader) kiểm tra bản dịch lần cuối, và một nhân viên hoàn thiện định dạng (format bản dịch) trước khi giao bản dịch cho khách hàng.
Đạo đức nghề nghiệp:
luôn đặt chất lượng và lợi ích của khách hàng lên trên lợi nhuận. Một công ty dịch thuật uy tín không làm mọi giá để có được lợi nhuận, mà luôn coi trọng chữ tín, chất lượng dịch vụ, lợi ích của khách hàng hơn lợi nhuận của họ.
Độ tin cậy:
có nhiều khách hàng trung thành, được họ giới thiệu khách hàng mới theo dây chuyền do có nhiều phản hồi tốt của khách hàng trung thành. Được nhiều người quen và bạn bè giới thiệu sử dụng dịch vụ. Luôn đúng tiến độ, bàn giao đúng hạn hoặc trước thời gian khách hàng yêu cầu.
Bảo mật thông tin của khách hàng:
bảo mật thông tin và tài liệu của khách hàng trong thời đại công nghệ thông tin ngày nay là hết sức quan trọng, vì vậy một công ty dịch thuật chuyên nghiệp phải xây dựng và ban hành chính sách bảo mật, quy định trách nhiệm cụ thể, rõ ràng đối với từng cá nhân làm việc cho công ty có tiếp xúc hoặc liên quan đến tài liệu, thông tin của khách hàng.
Giá tốt, phù hợp, tương xứng với dịch vụ:
không cung cấp dịch vụ xô bồ, giá quá rẻ, chỉ chú tâm đến số lượng, không quan tâm đến chất lượng.
Thái độ làm việc: tận tình, quan tâm, chu đáo, lịch sự với khách hàng.
Để tìm hiểu thêm, nhận tư vấn, và báo giá chi tiết về dịch vụ dịch thuật của chúng tôi!